Работа за преводачи
Работа за преводачи
Москва,
Ул. Болшая Молчанкова, 34 стр. 2, от. 25
+7 495 504-71-35 от 9.30 до 17.30
info@flarus.ru


Преводач френски, испански

Попълването на анкетата за преводач ще отнеме 2 минути, а тя ще работи за вас постоянно!
попълване на анкетата



Разглеждания: 349

Семейно положение омъжена Националност Българска Дата на раждане 11.18.1977 2. ТРУДОВ СТАЖ 2.1 Дати (от-до) От септември 2013 – до сега – 30 СОУ „Братя Миладинови” – Учител по испански език от 8 до 12 клас с паралелка с интензивно изучаване на испански език. 2.2 Дати (от-до) От септември 2009 до юли 2013 – Частно езиково училище и детска градина „ЕСПА” • Заемана длъжност Учител по испански език от 4 и подготв. група в детската градина до 7-ми клас в у-ще • Основни дейности и отговорности От септември 2004 до юни 2009 г. • Име и адрес на работодателя Диматекс ООД • Вид на дейността или сферата на работа Посредничество между френски и български фирми в сферата на производството и текстилната търговия • Заемана длъжност Административен координатор • Основни дейности и отговорности Търговски взаимоотношения с френски и български клиенти, координация, командировки в България за преводи и следене на производството 2.3 Дати (от-до) От септември 2001 до юли 2004 г. • Име и адрес на работодателя Езикова Гимназия ”Проф. д-р Асен Златаров” – гр. В.Търново • Вид на дейността или сферата на работа Средно образование • Заемана длъжност Учител по испански език • Основни дейности и отговорности Преподаване на испански език като първи (30 уч.ч седмично)и втори чужд език и класен ръководител 2.4 Дати (от-до) От септември 2001г. до юли 2003 г. • Име и адрес на работодателя ОУ. “Св. Патриарх Евтимий” • Вид на дейността или сферата на работа Основно образование • Заемана длъжност учител по испански език • Основни дейности и отговорности Преподаване на испански език на ученици от 4 до 8 клас, в паралелки с 4 часа испански език седмично 2.5 Дати (от-до) От септември 2001 до сега • Име и адрес на работодателя Преводачески агенции “Спринтим”, “Мастерс-Ваня Цанева” – гр.Велико Търново, “Лега-Транс” – гр. Дупница, ЕТ”Кралета”-гр.Дупница, преводачески агенции в гр.София • Вид на дейността или сферата на работа Писмени преводи от френски и испански език и обратно на официални текстове – право, икономика, туризъм • Заемана длъжност Преводач на свободна практика • Основни дейности и отговорности 3.ОБРАЗОВАНИЕ И ОБУЧЕНИЕ 3.1 Дати (от-до) 1996 г. – 2001 г. • Име и вид на обучаващата или образователната организация ВТУ ”Св. Св. Кирил и Методий” – гр. В.Търново • Основни предмети/застъпени професионални умения Приложна лингвистика - френски и испански език • Наименование на придобитата квалификация Магистър • Ниво по националната класификация (ако е приложимо) Висше образование – 5 години • Дати (от-до) 1991 г. – 1996 г. • Име и вид на обучаващата или образователната организация ЕГ.”Проф. д-р Асен Златаров” – гр. В.Търново • Основни предмети/застъпени професионални умения Френски език и втори език – испански език • Ниво по националната класификация (ако е приложимо) Средно образование ДРУГИ ЕЗИЦИ Английски унгарски • Четене Х (oсновно ниво) Х (начално ниво) • Писане • Разговор Х ТЕХНИЧЕСКИ УМЕНИЯ И КОМПЕТЕНЦИИ • 2011-2012 г. – участие в проект „Разработване на система за оценка на качеството на средното образование по испански език” към МОМН • 2010 г. - Участие в училищен проект Health Cooking Pot – на английски език във Валядолид, Испания • Януари 2006– май 2006 –курс по английски език (New Headway – Level 1 и level 2) • Ноември 2004 – DELE SUPERIOR • Януари – май 2003 и януари – май 2004 (курс по унгарски език при лектората на Министерството на Образованието и Културата на Унгария при Университет “Св. Св. Кирил и Методий – Велико Търново ” – I ниво) • Юли 2003 – курс по испански език и култура за учители при Университета в Сантяго де Компостела, Испания • Септември 2001 – юни 2002 – курс по английски език (систима Streamline – I и II ниво) • Септември 2000 г. – курс по информатика към ВВОВУ “Васил Левски”, гр. В.Търново, Windows, MS Office, Internet • 1996 г. – К...

Общ стаж като преводач, в години: 10.

Магистър Приложна лингвистика-френски и испански език, професионална квалификация - преводач към ВТУ "Св.св.Кирил и Методий"

Специализация

Езици: френски, испански

Изпращане на съобщение

e-mail:
Въведете кода от картинката:











виетнамски монголски китайски финландски хинди сръбски казахски чешки турски италиански полски руски есперанто испански португалски немски украински английски арабски френски грузински датски румънски японски африкаанс унгарски ирландски индонезийски исландски македонски малтийски албански суахили тайски урду киргизки таджикски туркменски узбекски азербайджански арменски латвийски литовски естонски персийски фарси словенски словашки белоруски корейски

Търсене на преводач





Flarus Бюро за преводи © 2001-2024   Добави тази страница в Любими




Москва, Ул. Болшая Молчанкова, 34 стр. 2, от. 25
+7 495 504-71-35
от 9.30 до 17.30
info@flarus.ru