Попълването на анкетата за преводач ще отнеме 2 минути, а тя ще работи за вас постоянно! попълване на анкетата
Разглеждания: 492
Опит в писмен превод на документи от руски на български език и от български на руски език. - Езикова и страноведска практика по руски език, организирана от СУ „Св. Климент Охридски“, съвместно с Института за славянска култура в Москва Място на провеждане: Москва и Санкт Петербург, Русия м. юли 2014г - Езикова и страноведска практика по руски език, организирана от СУ „Св. Климент Охридски“, съвместно с Института за славянска култура в Москва Място на провеждане: Москва и Санкт Петербург, Русия м. юли 2016г. Превод от руски език на статия: „Международни стандарти и отговорност за корупционните престъпления в Русия“ Публикувана в списание “DE JURE”, официално издание на ЮФ на ВТУ „Св.Св. Кирил и Методий“ • Доброволец на Осми световен конгрес на русистите Място на провеждане: Гранада, Испания, м. септември 2015 г. • Участник в Седми международен симпозиум по хуманитаристика, на тема „Шекспир и Сервантес: 400 години безсмъртие“, Място на провеждане: Асунсион, Парагвай, м. август 2016 г. • Участник в Колоквиум „Говорят спомените“ (Coloquio Internacional “Hablan las memorias”), Място на провеждане: Монтевидео, Уругвай, м. септември 2017 г.
Общ стаж като преводач, в години: 4.
01.10.2015 - Софийски Университет “Св. Климент Охридски“, София, България Юридически факултет Магистър по право 15.09.2010 – 24.05.2015 9 ФЕГ „А. Дьо Ламартин“ Средно образование, профилирано френски език, испански език, български език и история 15.09.2004 – 15.06.2010 133 СОУ „А. С. Пушкин“ Основно образование, основен руски език, втори език английски език
Специализация
Езици: руски, френски
Изпращане на съобщение
|